Реклама на понятном языке

Реклама на понятном языкеНе считаться с трудовыми мигрантами из СНГ по меньшей мере неразумно. Если количество выданных разрешений на работу выходцам из стран не-СНГ за 10 лет выросло в четыре раза, то рабочая сила из стран СНГ получила в 2010 г в 12,5 раз больше разрешений на работу, чем в 2000 г., подсчитали Росстат и ФМС России. Для большинства российских компаний это растущие трудовые ресурсы, но некоторые видят в приезжих потребителей и покупателей услуг.

«Трудовые мигранты и представители национальных диаспор – это ключевые клиенты систем денежных переводов, а следовательно одна из целевых групп, на которую направлено маркетинговое воздействие», – говорит Елена Егорова, руководитель отдела внешних коммуникаций системы «Золотая Корона–Денежные переводы».

«В рекламе денежных переводов мы обращаемся к целевой аудитории на трех языках – узбекском, таджикском, киргизском. Эти три направления занимают не менее половины в обороте денежных переводов через «Евросеть», – комментирует Ядвига Кислицына, PR-менеджер Северо-Западного филиала «Евросети».

Рекламные тексты, слоганы для целевой аудитории из стран СНГ дублируются на национальный язык, кроме этого мы размещаем рекламу в ведущих национальных изданиях, которые выходят на нескольких языках, рассказывает Елена Егорова. Согласно собственным исследованиям «Корона–Денежные переводы», в сравнении со стандартными акциями, результаты акций в этно-формате лучше в среднем на 15%.

В апреле – время запуска кампании «Евросети» – по сравнению с мартом 2012 года рост денежных переводов составил 41% по Северо-Западному региону. За первое полугодие 2012 года количество денежных переводов выросло на 240% по Северо-Западному региону, рост во втором полугодии будет ещё более значительный, ожидают в компании.

Помимо банков и рекламы денежных переводов свою рекламу дают кафе, магазины, рассказывает главный редактор газеты для выходцев из Средней Азии «Туран» Махмуд Маматмуминов. «Туран» издается на трех языках, соответственно рекламодатели могут обратиться с аудитории на родном для нее языке.

А вот объявления о найме, которые дают строительные, клининговые компании, а также гостиницы и рестораны, пока что исключительно на русском языке. Чаще всего один человек, который владеет русским, передает содержание остальным и этого достаточно, говорит Мария Маргулис, гендиректор агентства «1000 кадров».

«Истинная причина того, что объявления о найме даются только на русском – это необходимость владения русским языком для работы в нашей стране, ведь есть многочисленные нормы по технике безопасности, должностные инструкции, которые сотрудник должен знать и выполнять», – отмечает Мария Маргулис. По ее мнению незнание русского языка – одна из проблем переезжающих, для решения которой нужны программы по адаптации.

По данным международной организации по миграции и «Евразийского Банка Развития», на территории СНГ около 10 млн чел. вовлечены в международную трудовую миграцию. 20% российских предприятий регулярно нанимают иностранную рабочую силу.